One Health Pass(ワン・ヘルス・パス)の登録方法・書き方・記入例

One Health Passの書き方

フィリピン・セブ島への渡航に必要な「One Health Pass」の書き方・記入例を紹介しています。

この記事で分かること

  • One Health Passの登録方法
  • One Health Passの書き方・記入例

One Health Pass とは

One Health Pass(ワン・ヘルス・パス)とは、フィリピン検疫局に対して健康状態を報告するWebフォームです。

日本から、マニラ、セブ、クラーク、ダバオ、ラオアグ、ボホール、スービックの空港に到着する場合、事前登録が必要となります。

いつ登録する?

フィリピンへのフライト出発時刻の「72時間前」を切ってから登録できます。

※ 2022年6月以降、以前の48時間から「72時間」に変更されています。

どこで登録する?

パソコン、またはスマートフォンからのオンライン登録(URL)となります。

在フィリピン日本国大使館からの注意喚起

「ONE HEALTH PASS」を登録するためのフィリピン検疫局の真正なサイトからの登録では、クレジットカードの情報の入力を促す案内はありません

サイトから「ONE HEALTH PASS」での登録の際、クレジットカード情報を入力する指示があった場合には、登録しないようご注意ください。

One Health Pass 登録手順

以下の「One Health Pass」のWebサイトに、パソコンまたはスマートフォンからアクセスします。

上記にアクセスできない場合は、以下のURLから「Register」をクリックします。

セクション1(TRAVEL DETAILS)

TRAVEL DETAILS 2

TRAVEL DETAILS(翻訳・書き方・記入例)

When is your departure going to the Philippines?(日本の出発日はいつですか?)

回答例:日本の出発日をご選択ください。

When are you arriving in the Philippines?(フィリピンの到着日はいつですか?)

回答例:フィリピンの到着日をご選択ください。

Select type of port of entry (POE) in the Philippines(フィリピンの入国地の種類を選択してください。)

回答例:空港の場合「AIRPORT」

Airport/Seaport of Arrival(到着地)

回答例:セブ空港の場合「MACTAN-CEBU INTERNATIONAL AIRPORT」、マニラ空港の場合「NAIA」

Arriving as passenger or crew?(搭乗客として、または乗務員として到着しますか?)

回答例:日本人留学生の場合は「AIRCRAFT PASSENGER(搭乗客)」をご選択ください。

Passport Type(パスポートタイプ)

回答例:日本人留学生の場合は「NON-PHILIPPINE PASSPORT HOLDER(非フィリピン国籍のパスポート保持者)」をご選択ください。

Classification(分類)

回答例:日本人留学生の場合は「FOREIGN NATIONAL(外国人)」をご選択ください。

Have you been vaccinated for COVID-19?(COVID-19の予防接種を受けたことがありますか?)

回答例:ワクチン接種を受けたことがある場合は「Yes」をご選択ください。

Vaccination Card(ワクチン接種証明書のタイプ)

回答例:日本国による発行の場合「NATIONAL VACCINE CARD」をご選択ください。

Country where vaccinated(ワクチンを接種した国)

回答例:日本の場合「JAPAN」をご選択ください。

セクション2(PERSONAL PROFILE)

PERSONAL PROFILE

PERSONAL PROFILE(翻訳)

Please note that ANY or ALL information inputted in and submitted via this form will be reflected on your Certificate from the Bureau of Quarantine (for travelers who will be subjected to facility-based quarantine). Incorrect information may lead to delays in your release from quarantine. All the fields in red and with asterisk ( * ) must be filled out / answered. Please be guided accordingly.

フォームで送信された情報は、フィリピン検疫局の証明書に反映されます。誤った情報を入力すると、検疫の際に時間がかかる場合があります。赤色およびアスタリスク(*)のついた項目は必須項目です。

LAST NAME名字
FIRST NAME名前
MIDDLE NAMEミドルネーム
SUFFIXサフィックス
SEX性別
BIRTH MONTH生年月日(月)
BIRTH DAY生年月日(日)
BIRTH YEAR生年月日(年)
CIVIL STATUS婚姻状況
NATIONALITY国籍
OCCUPATION職業
PASSPORT NUMBERパスポート番号
COUNTRY CODE国番号
CONTACT NUMBER電話番号
EMAILメールアドレス
EDUCATIONAL ATTAINMENT学歴
PERMANENT COUNTRY OF RESIDENCE定住国
COUNTRY OF BIRTH出生国
PERMANENT CITY OF RESIDENCE定住国の市区町村
ONEHEALTHPASS TRANSACTION NO. OF PARENT保護者の方のワンヘルスパスのトランザクション番号

PERSONAL PROFILE(書き方・記入例)

LAST NAME名字を記入(例:YAMADA)
FIRST NAME名前を記入(例:TARO)
MIDDLE NAME空白可
SUFFIX空白可
SEXMALE(男性)・FEMALE(女性)
BIRTH MONTH生年月日(月)を選択
BIRTH DAY生年月日(日)を選択
BIRTH YEAR生年月日(年)を選択
CIVIL STATUSSINGLE(未婚)
MARRIED(既婚)
WIDOWED(未亡人)
DIVORCED(離婚)
ANNULLED(無効)
SEPARATED(別居)
NATIONALITY日本人の場合:JAPANESE
OCCUPATIONAGRICULTURE(農業)
AIRLINE CREW(航空機乗組員)
CLERICAL/SALES(事務/販売)
DIPLOMAT(外交官)
ENTERTAINER(エンターテイナー)
HOUSEWIFE(専業主婦)
MILITARY/GOVERNMENT PERSONNEL(軍/政府関係者)
PROFESSIONAL/TECHNICAL/ADMINISTRATIVE(専門職/技術職/管理職)
RETIRED/PENSIONER(退職者/年金受給者)
SEAMAN/SEAFARER(船員)
STUDENT/MINOR(学生/未成年)
WORKER/LABORER(労働者)
NOT STATED(明記なし)
OTHERS(その他)
PASSPORT NUMBERパスポート番号を記入(パスポート右上にある旅券番号/英字2桁と数字7桁)
COUNTRY CODE日本の電話番号の場合(81)
フィリピンの電話番号の場合(63)
CONTACT NUMBER電話番号(日本の電話番号も可)ハイフン不要
EMAILメールアドレスを記入
EDUCATIONAL ATTAINMENTLESS THAN HIGH SCHOOL(高校卒業未満)
SOME HIGH SCHOOL(高校中退)
HIGH SCHOOL(高校卒業)
VOCATIONAL(専門学校卒業)
SOME COLLEGE(大学中退)
ASSOCIATE DEGREE(短期大学卒業)
UNIVERSITY/COLLEGE DEGREE(大学卒業)
POST GRADUATE(大学院卒業)
PERMANENT COUNTRY OF RESIDENCE日本の場合:JAPAN
COUNTRY OF BIRTH日本の場合:JAPAN
PERMANENT CITY OF RESIDENCE市区町村を英語で記入(例:SHIBUYA-KU)
ONE HEALTH PASS TRANSACTION NO. OF PARENT同伴する保護者の方が先に「One Health Pass」に登録し、そこで発行されたトランザクション番号。17歳以下の単身渡航の場合、代理店または航空会社にご確認ください。

セクション3(RESIDENCE DETAILS)

RESIDENCE DETAILS

RESIDENCE DETAILS(翻訳・書き方・記入例)

Destination upon arrival in the Philippines?(フィリピン到着後の行き先は?)

回答例:観光や語学留学の場合「HOTEL/RESOT/TOURIST DESTINATION」をご選択ください。

NAME OF HOTEL学校名または滞在ホテル名
PROVINCE州(例:セブCEBU/バギオBENGUET)
MUNICIPALITY/CITY市区町村(例:ホテルや学校住所の市区町村を記入)

セクション4(TRAVEL DETAILS)

TRAVEL DETAILS

TRAVEL DETAILS(翻訳)

COUNTRY/TERRITORY OF PORT OF EXIT出国する国
AIRLINE NAME航空会社名
FLIGHT NUMBER便名
OTHERS (SPECIFY) FLIGHT NO.その他(具体的な)便名
SEAT NO.座席番号
ESTIMATED DAYS IN THE PHILIPPINESフィリピンでの予定滞在日数
MAIN PURPOSE OF VISIT TO THE PHILIPPINES(FOR FOREIGN NATIONAL)フィリピンの訪問目的

TRAVEL DETAILS(書き方・記入例)

COUNTRY/TERRITORY OF PORT OF EXIT日本の場合:JAPAN
AIRLINE NAME例:PHILIPPINE AIRLINES(フィリピン航空)
CEBU PACIFIC(セブパシフィック航空)
ALL NIPPON AIRWAYS(全日本空輸)
JAPAN AIR(日本航空)
KOREAN AIR(大韓航空)
AIRLINE NAME(備考)乗継便の場合、最初にフィリピン到着する便を記入。日本→マニラ→セブの乗継便の場合は「マニラ行きの便」
FLIGHT NUMBERフィリピン航空(例:PR●●●)
セブパシフィック航空(例:5J●●●●)
全日本空輸(例:NH●●●)
日本航空(例:JL●●●)
大韓航空(例:KE●●●)
OTHERS (SPECIFY) FLIGHT NO.補足記入可
SEAT NO.座席番号を記入(空白も可)
ESTIMATED DAYS IN THE PHILIPPINES初日を1日目をカウントし、数字で滞在予定日数を記入(例:28)
MAIN PURPOSE OF VISIT TO THE PHILIPPINES(FOR FOREIGN NATIONAL)観光や語学学校での留学の場合:HOLIDAY/PLEASURE/VACATION

セクション5(VACCINE INFORMATION)

VACCINE INFORMATION

VACCINE INFORMATION(翻訳・書き方・記入例)

2022年9月27日時点:選択項目によっては当セクションが出てこない可能性を確認しています。出てこない場合、次のセクションをご確認ください。

DATE OF 1ST DOSE1回目のワクチン接種日
DATE OF 2ND DOSE2回目のワクチン接種日
DATE OF BOOSTER DOSE3回目のワクチン接種日
NAME OF VACCINE接種したワクチン名
COUNTRY WHERE VACCINATED接種した国
UPLOAD VACCINE CARD/CERTIFICATEワクチン接種証明書のアップロード
UPLOAD PROOF OF BOOSTER DOSE3回目のワクチン接種を確認できる証明書のアップロード
UPLOAD NEGATIVE RT-PCR/ANTIGEN TEST RESULTRT-PCR検査/抗原検査のテスト結果のアップロード
DATE OF SWAB採取日

セクション6(COUNTRIES TRAVELED)

COUNTRIES TRAVELED

COUNTRIES TRAVELED(翻訳・書き方・記入例)

過去30日間に働いた国、訪れた国、通過した国

過去30日間に働いた国、訪れた国、通過した国がある場合は記入します。特に該当がなれば「未入力」も可能です。

セクション7(EXPOSURE HISTORY)

EXPOSURE HISTORY

特に該当しない場合は「NO」をご選択ください。

セクション8(CLINICAL INFORMATION)

CLINICAL INFORMATION

Have you been sick in the past 30 days?(過去30日以内に病気になりましたか?)

特に該当しない場合は「NO」をご選択ください。ある場合は詳細の追記が必要です。

CLINICAL INFORMATION(翻訳・書き方・記入例)

SYMPTOMSFever(発熱)
Cough(咳)
Weakness(衰弱)
Fatigue(倦怠感)
Headache(頭痛)
Myalgia(筋肉痛)
Sore throat(のどの痛み)
Coryza(鼻風邪)
Dyspnea(呼吸困難)
Anorexia(食欲不振)
Nausea(吐き気)
Asymptomatic(無症状)
Vomiting(嘔吐)
Diarrhea(下痢)
Altered Mental Status(異常な精神状態)
Anosmia(臭覚障害)
Decreased Sense of Breathing(呼吸感覚の低下)
Ageusia(味覚障害)
Backpain(背中の痛み)
Asthenia(無力症)
Rashes(発疹)
OTHER SIGNS/SYMPTOMS, SPECIFY:その他の具体的な症状

セクション9(COMORBIDITIES)

COMORBIDITIES

DO YOU ANY COMORBIDITIES?(併存疾患はありますか?)

特に該当しない場合は「NO」をご選択ください。ある場合は詳細の追記が必要です。

COMORBIDITIES(翻訳・書き方・記入例)

COMORBIDITIES Cancer(癌)
Diabetes(糖尿病)
Gastrointestinal(消化器)
Genito Urinary(泌尿器)
Heart Disease(心臓病)
Hypertension(高血圧症)
Lung Disease(肺疾患)
Neurological Disease(神経系疾患)
OTHERS COMORBIDITIES, SPECIFY:その他の具体的な症状

セクション10(DATA PRIVACY AND AFFIDAVIT OF UNDERTAKING)

DATA PRIVACY AND AFFIDAVIT OF UNDERTAKING

プライバシーポリシーと誓約書に関する注意事項です。

入力した情報に虚偽がないこと、もし虚偽がある場合には刑事責任を問われること、保健省(DOH)/検疫局(BOQ)が個人情報保護法に基づき個人データを収集すること、必要があれば、指定の検疫施設に滞在を約束することなどが記載されています。

申請時には、個人の責任においてご一読いただきますようお願いいたします。

表示されているキャプチャ(画像ファイル)の英数字を入力後、「SUBMIT」をクリックすると、次のページでQRコードが表示されます。

登録申請後

完了後のQRコードを、スクリーンショットまたはデータにてスマートフォンに保存ください。空港チェックイン時及び、フィリピン入国時にフィリピン検疫局へご提示いただく流れになります。

機内では、これまで通り入国カード(Arrival Card)も配布されますので、機内でのご記入をお願いたします。

旅行保険の加入はお済みですか?

フィリピンへの渡航には「海外旅行保険の加入」が推奨されています。

当社では新型コロナウイルスの治療に対応したジェイアイ傷害火災保険の「t@bihoたびほ」をご紹介しています。旅行者、留学生をとわず、Webフォームから5分でご加入いただけます。

フィリピン・セブ島留学について
この記事を書いた人:山田 貴大
フィリピン・セブ島専門の留学サービス「セブ島留学センター」の代表。関西大学在学中に6ヶ月のセブ留学を経験。2012年に事業設立。これまで80校を訪問し、約3,500名の留学生のお手伝いをさせていただきました。